מילון קצר ברוסית

מילים בסיסיות ברוסית

רשימת המילים הבסיסיות והכיפיות ברוסית

התחתנת עם דוברת רוסית, התקבלת לעבודה שכוללת תקשורת ישירה או עקיפה עם דוברי רוסית, הזמנת כרטיסי טיסה לרוסיה, חסר רק דבר אחד – אוצר מילים בסיסי ברוסית. במידה ואין לכם זמן עכשיו לקרוא את צ’כוב בשפת המקור, וללמוד את השפה דרך ניתוח פילולוגי, הכנתי לכם רשימה קצרה של מילים חיוניות וכיפיות ברוסית.

נתחיל דווקא במילות אהבה❤ רוסית היא שפה חושנית ורומנטית, וההוכחה לכך היא 146 מיליון רוסים בעולם. והנה רשימה קצרה של מילות אהבה שכל לב רוסי נמס בשומעו אותן.

כל מה שאתה צריך זה ליוּבּוֹב (любо́вь) – כך נאמר בשיר המפורסם, והמשפט הזה מובן לדוברי שפות שונות. הפעולה עצמה היא ליוּבִּיט (люби́ть) פירושה לאהוב – ככל הנראה הפועל המהנה ובו זמנית המורכב ביותר, לא בהכרח מבחינה בלשנית. המילים הנגזרות מהשורש הנ”ל הן ליוּבִּימִיי (люби́мый) ו-ליוּבּיִמָיָה (люби́мая), כך הרוסים קוראים לאהוב ולאהובה שלהם.

אַבָּזָ’ט (обожа́ть) פועל שמכיל שלוש פרשנויות בעברית – לאהוב, להעריך ולהעריץ בו זמנית. אַבָּזָ’יוּ טֶבּיָה בתרגום החופשי לעברית “מת.ה עליך”.

שָ’אסְטיֶה (сча́стье) עוד מילה שמניעה את העולם – אושר. אם יצא לך להרגיש ליוּבּוֹב בחיים סביר להניח שאתה יודע בדיוק מה זה שָ’אסְטיֶה בכל שפה שהיא.

נמשיך עם מילות משפחה. “כל המשפחות המאושרות דומות זו לזו. כל משפחה אומללה היא אומללה בדרכה שלה.” – כך מתחיל ספרו של טולסטוי – “אנה קרנינה”. נעסוק כאן רק במשפחות מאושרות.

סֶמְיָה (семья́) – משפחה. סֶמְ ברוסית – שבע, ויָה – אני, שבע+אני=משפחה. אז כמה יש אנשים במשפחתך? כלומר – סבא, סבתא, אימא, אבא ושלושה ילדים. 

מָמָה (ма́ма) – אימא. אפשר גם להגיד לה מָמָצְ’קָה, מָמוּליָה, מָמוּסִיק, מָמוּלִיצְ’קָה וכן הלאה.

פָּפָּה (па́па) – אבא. אותו רעיון בדיוק עובד גם עם אבות. בואו ננסה להגיד אבאצ’קה. נכון – פָּפָּצְ’קָה, פָּפּוּליָה, פָפוּסִיק, פָּפּוּלִיצְ’קָה.

בדרך כלל במשפחה יהיו לנו בעל, אישה וילדים, נתרגם. בעל (му́ж) – מוּז’, אישה נשואה (жена́) – זֶ’נַה, וילדים (де́ти) – דֶטִי.

 

מילות נימוס. פְּרִיבֶט (приве́т) – פירושה היי, מומלצת בשימוש עם חברים רוסים חדשים שלך. אומנם אם ייצא לך לדבר עם פוטין, או כל אדם אחר שלא מוגדר כחבר קרוב שלך – אז נא לא להגיד להם פְּרִיבֶט, אלא זְדְרָאסְטְבוּיְטֶה (здра́вствуйте) כלומר – שלום. קטע כזה של נימוס רוסי.

בסוף פגישה אמור לחבר או חברה שלך פָּקָה (пока́) – ביי, ולפוטין בחר במילה אחרת דָאסְבִידָאנִיָה
(до свида́ния) – להתראות.

אם הרשימה הזו מוצאת חן בעיניך הגיד לי תודה – סְפָּסִיבָּה (спаси́бо)! ואני אשיב לך בתשובה נֶה זָה שְטוֹ
(не́ за что) – אין בעד מה.

 

מילות קסם. שיכולות לחולל פלאים:
דֶנְגִי (де́ньги) – כסף
סְקִידְקָה (ски́дка) – הנחה
בֶּסְפְּלָטְנַה (беспла́тно) – בחינם
וְרֶמיָה (вре́мя) – זמן
דָה (да) – כן
נֶט (нет) – לא
רָבּוֹטָה (рабо́та) – עבודה
דוֹם (до́м) – בית
מֶסְטַה (ме́сто) – מקום
מַשִינַה (маши́на) – מכונית
דְרוּג (дру́г) – חבר
פָּאדְרוּגָה (подру́га) – חברה
דְרוּזְיָה (друзья́) – חברים
יָאזִיק (язы́к) – שפה
רוּסְקִיי (ру́сский) – רוסי או השפה הרוסית
ומילה אחרונה והכי חשובה כאן מַלַדֶץ (молоде́ц) – כל הכבוד!

מילה מאגית אחרת שהיא גם כנראה המילה החשובה ביקום בכל שפה – אני, וברוסית יָה (я). אם בכל זאת תרצה לפנות לאנשים אחרים – השתמש במילה טִי (ты) – את או אתה. ואם תרצה להיות מנומס על הדרך – אז הגיד להם וִי (вы) – את או אתה בפניה מכובדת או אתםן.

 

מילות שאלה. בינתיים נסתפק באיפה, מתי, כמה ומה.
גְדֶה (где́) – איפה
קַאקְדָה (когда́) – מתי
סְקוֹלְקָה (ско́лько) – כמה
שְטוֹ (что́) – מה

אפשר לוותר בהחלט על לימוד של כל המספרים ברוסית, כל עוד יש לנו אצבעות בידיים או ברגליים. אם אתה ממש מתעקש על המספרים אז חפש סרטון שלי ביוטיוב.

מפתיע אבל תראו כמה מילים ברוסית אנחנו כבר יודעים. נתרגם אותן: טָקְסִי (такси́), מֶטְרוֹ (метро́), רֶסְטַרָאן  (рестора́н), אָאֶרוֹפּוֹרט (аэропо́рт). מדהים, נכון 😉

Facebook
Twitter
Email
WhatsApp
Telegram
WhatsApp chat